Übersetzung von "бях ти" in Deutsch


So wird's gemacht "бях ти" in Sätzen:

За начало - бях ти обещал нова рокля с моята служебна отстъпка от 20 процента.
Zunächst einmal kaufen wir dir ein Kleid über meinen Mitarbeiterrabatt.
Ед, ако бях ти отворила само по целофан, щеше ли да те интересува бейзболът?
Wenn ich dir nur in Zellophan aufgemacht hätte, würdest du dann trotzdem das Spiel sehen?
Да не бях ти продал бомбата.
Das mit der Bombe war ein Fehler.
Бях ти купила, но вече е моя.
Ich habe dir eine eigene besorgt. Die jetzt mir gehört.
Иска ми се да бях ти купила онази рокля.
Ich hätte mir wirklich gewünscht, dass du mir erlaubt hättest dir dieses Kleid zu kaufen.
Бях ти купил от онези малки лъжички дето хората колекционират.
Ich hab dir einen Löffel gekauft. Einen von diesen... Manche Leute sammeln ja so was.
Знаеш ли Франк, бях ти приятел, но ти наистина си го изпроси.
Weißt du, Frank, ich war mal ein Fan von dir, aber du hast dich wirklich gehen lassen.
Бях ти казал, че ще рекламирам...
Die Sache ist folgende. Ich weiß, ich sagte, dass ich Werbung machen wollte...
Бях ти ядосан и съжалявам, че не поговорихме за това.
Ich war verärgert, ja, und es tut mir leid, dass wir bisher noch keine Gelegenheit hatten, darüber zu sprechen.
Бях ти казал, че все някога ще те победя Хасан.
Das ich Dich eines Tages besiege, hatte ich Dir gesagt, Hasan.
Бях ти обещал да те нашибам с нея.
Damit wollte ich es dir besorgen. Los!
Бях ти мишена от както се срещнахме.
Du hattest es auf mich abgesehen, seit wir uns kennenlernten.
Бях ти казал да вземеш плоската.
Du solltest doch den flachen Pinsel nehmen.
И да бях ти казал, нямаше да помогне Нямах избор
Würde es dir helfen, wenn ich dir sage, dass ich keine Wahl hatte?
Ако бях ти казал, или на някой друг, Даниел...
Hätte ich es dir oder sonst jemandem erzählt, Daniel...
Е, бях ти под носа, в колата ти цели два дни.
Ich bin zwei Tage vor Ihrer Nase mit Ihnen herumgefahren.
Както каза - бях ти длъжник.
Sie sagten es bereits: Ich war Ihnen was schuldig.
Относно мотоциклета, бях ти обещал нещо, нали?
Apropos Motorrad fahren. Ich hatte dir doch was versprochen.
Ако бях ти щеше да убиеш една от тях, или пък не?
Hätte ich's erzählt, hättet ihr eine getötet.
Бях ти ядосан, защото си по-организирана от мен, а това не е честно.
Hör zu, ich war sauer auf dich, weil du vernünftiger bist als ich und das ist nicht fair.
Бях ти взел кафе, но го изпуснах.
Ich habe dir auch einen mitgebracht, aber ich habe ihn leider fallen lassen. Ja, danke.
Да, бях ти ядосан заради Кабул.
Ja, ich war sauer wegen Kabul.
Добре де, хубаво, бях ти в мозъка.
In Ordnung, ich war in deinem Gehirn.
Бях ти взел и балон, но излетя и го гоних известно време.
Ich hatte auch einen Ballon, aber er flog weg und ich verfolgte ihn für eine Weile.
Ако бях ти, бих ударил дъното.
Wenn ich du wäre, würde ich mich auf den Boden fallen lassen.
Чуй ме, бях ти приятел преди, може би единственият, който някога си имал.
Hör mal, ich war mal dein Freund, wohl der einzige, den du in deinem ganzen Leben hattest.
0.75077104568481s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?